xxx

sync

bb

Τρίτη 4 Ιουνίου 2013

Στα ιαπωνικά θα μεταφραστούν έργα του Καζαντζάκη



Τα έργα του Νίκου Καζαντζάκη «Αναφορά στον Γκρέκο» και «Αλέξης Ζορμπάς» θα μεταφραστούν από τα ελληνικά στα ιαπωνικά, σύμφωνα με ανακοίνωση της Διεθνούς Εταιρείας Φίλων Νίκου Καζαντζάκη (ΔΕΦΝΚ), η οποία διοργάνωσε σημαντικές εκδηλώσεις σε όλο τον κόσμο με την ευκαιρία συμπλήρωσης 25 χρόνων από την ίδρυσή της.

Η ΔΕΦΝΚ θα αποκτήσει παράρτημα στην Ιαπωνία, ενώ θα δημοσιεύεται στα κορεατικά, στα ιαπωνικά και στα κινέζικα, επιπλέον των οκτώ γλωσσών στις οποίες ήδη κυκλοφορεί το τετραμηνιαίο ενημερωτικό δελτίο της. Τα δραστήρια μέλη της εταιρείας, διοργάνωσαν, μέσα στον Μάιο, εκδηλώσεις στη Νότιο Κορέα, την Ιαπωνία και την Κίνα, χώρες όπου το έργο του Νίκου Καζαντζάκη διαβάζεται από χιλιάδες αναγνώστες.
Ο Νίκος Καζαντζάκης επισκέφθηκε την Ιαπωνία και την Κίνα το 1935 και το 1957 και αγάπησε τους πολιτισμούς, τους λαούς, τα τοπία τους.
Τον Μάιο του 2014, εξάλλου, θα πραγματοποιηθούν στις τρεις χώρες συνέδρια γύρω από τη φιλοσοφία του Νίκου Καζαντζάκη και τις σχέσεις του με τον βουδισμό, τον ταοϊσμό, τον Κομφούκιο και άλλους στοχαστές της Άπω Ανατολής.
Εκδηλώσεις για το έργο του κρητικού συγγραφέα πραγματοποιήθηκαν, επίσης, στην Αρμενία και την Αυστραλία, ενώ σεμινάριο για το θέμα αυτό θα δώσει στην Αργεντινή - σε εκδήλωση που συνδιοργανώνει το τοπικό τμήμα της ΔΕΦΝΚ, η καθηγήτρια Marta Silvia Dios Sanz.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

sta xionia

http://www.youtube.com/watch?v=vx7ndLalULI

Blog Archive

pal

arta



arta



Διαβάστε περισσότερα: http://johnpatrablog.blogspot.com/2009/12/blog-embed-search-box.html#ixzz0ikUpUTVI Under Creative Commons License: Attribution

About Us

share

xioni




Αρχειοθήκη ιστολογίου

foto kivos